محمد بن محمد ابراهيم الكلباسي

326

الرسائل الرجالية

الحسن [ بن محمّد ] ( 1 ) بن سماعة الكندي من الواقفي ، ثمّ ذكر أنّ محمّد بن سماعة ليس من ولد سماعة بن مهران ، ( 2 ) وكذا ما ذكره الفاضل الأسترآبادي في الوسيط في ترجمة الحسن بن سماعة من أنّ الحسن بن سماعة غير الحسن بن محمّد بن سماعة . لكنّ الأظهر القول بالأخير ؛ حيث إنّ الظاهر رجوع الضمير وغيرِه من متعلّقات الكلام إلى العمدة في الكلام ، والعمدة في أصل الكلام وإن كان هو الحسنَ بن محمّد بن سماعة لكنّ العمدة في الجملة المذكورة - أعني قوله : " محمّد بن سماعة ليس من ولد سماعة بن مهران " - هو محمّد فيرجع إليه الضمير المشار إليه ، وإن اقتضى القرب الرجوعَ إلى سماعة بن مهران . ومن هذا أنّه قد تردّد في طائفة من التراجم رجوعُ التوثيق إلى صاحب الترجمة المذكور بالأصالة وغيره المذكور بالتبع . والظاهر الرجوع إلى صاحب الترجمة كما حرّرناه في الرسالة المعمولة في " ثقة " . مع أنّه على الأخير يلزم ذكر شخص في ترجمة شخص آخر أعني ذكر الحسن بن سماعة بن مهران في ترجمة الحسن بن محمّد بن سماعة . وعلى الأوّل يلزم ذكر ما يتعلّق بالشخص في ترجمته ؛ إذ المفاد أنّ الحسن بن محمّد بن سماعة المفقودَ له العنوان يقال له : الحسن بن سماعة ، ولا ريب أنّه لو تردّد الأمر بين ذكر ما يتعلّق بالشخص في ترجمة شخص آخر وذكرِ ما يتعلّق بالشخص في ترجمته ، فالأخير أظهر . ومع ذلك على تقدير التعدّد ، فالظاهر أنّ الحسن بن سماعة لو اتّفق في صدر سند التهذيبين هو الحسن بن محمّد بن سماعة ، لا الحسن بن سماعة ؛ لتقدّم كثرة

--> 1 . ما بين المعقوفتين أضفناه من الخلاصة . 2 . الخلاصة : 212 / 2 .